Combien de temps faudra-t-il pour traduire mon document ?
Je traduis de 2000 à 3000 mots par jour. Pour des textes très spécialisés qui nécessitent une recherche très approfondie, la lecture de nombreux documents de référence, ou une mise en page très complexe, il faut prévoir un peu plus de temps.
Je vous donnerai systématiquement une date et heure de livraison dès que j’aurai reçu votre document et que nous nous serons mis d’accord sur le prix.
Pouvez-vous me donner un exemple d'un texte que vous avez traduit ?
C'est avec plaisir que je vous enverrai quelques exemples de mon portfolio de traductions.
Sous quel format puis-je vous envoyer mon document ?
En plus des documents imprimés tels que lettres, photocopies, brochures, livres etc., je peux également traiter les fichiers dans les formats courants, comme .doc, .rtf, .txt, .html, .xls, .ppt, .pdf, .xps, .xml et .zip.
Comment acheter une traduction ?
A réception de mon devis, et si vous décidez de me confier votre travail, je vous demande de m’envoyer un e-mail de confirmation (info@raeli-translations.com). Pour des travaux très importants, je vous demanderai un acompte de 20 %.
Une fois le travail entièrement réalisé, je vous enverrai la facture finale. Je vous remercie de vous acquitter de cette somme dans les trente jours suivant la date d’émission de la facture, sauf si nous en avons convenu autrement. J'applique les conditions générales de l’Institute of Translation and Interpreting (« Model Terms of Business »).
Quels moyens de paiement acceptez-vous ?
J’accepte les moyens de paiement suivants : virement bancaire ou PayPal.
Utilisez-vous des outils de traduction ?
Je dispose des logiciels de mémoire de traduction SDL Trados 2022 et MemoQ 10. Pour le contrôle de la qualité, j'utilise Antidote 9, Verifika 2.5 et ApSIC XBench 2.9.
Je traduis de 2000 à 3000 mots par jour. Pour des textes très spécialisés qui nécessitent une recherche très approfondie, la lecture de nombreux documents de référence, ou une mise en page très complexe, il faut prévoir un peu plus de temps.
Je vous donnerai systématiquement une date et heure de livraison dès que j’aurai reçu votre document et que nous nous serons mis d’accord sur le prix.
Pouvez-vous me donner un exemple d'un texte que vous avez traduit ?
C'est avec plaisir que je vous enverrai quelques exemples de mon portfolio de traductions.
Sous quel format puis-je vous envoyer mon document ?
En plus des documents imprimés tels que lettres, photocopies, brochures, livres etc., je peux également traiter les fichiers dans les formats courants, comme .doc, .rtf, .txt, .html, .xls, .ppt, .pdf, .xps, .xml et .zip.
Comment acheter une traduction ?
A réception de mon devis, et si vous décidez de me confier votre travail, je vous demande de m’envoyer un e-mail de confirmation (info@raeli-translations.com). Pour des travaux très importants, je vous demanderai un acompte de 20 %.
Une fois le travail entièrement réalisé, je vous enverrai la facture finale. Je vous remercie de vous acquitter de cette somme dans les trente jours suivant la date d’émission de la facture, sauf si nous en avons convenu autrement. J'applique les conditions générales de l’Institute of Translation and Interpreting (« Model Terms of Business »).
Quels moyens de paiement acceptez-vous ?
J’accepte les moyens de paiement suivants : virement bancaire ou PayPal.
Utilisez-vous des outils de traduction ?
Je dispose des logiciels de mémoire de traduction SDL Trados 2022 et MemoQ 10. Pour le contrôle de la qualité, j'utilise Antidote 9, Verifika 2.5 et ApSIC XBench 2.9.