Mon nom est Suzanne Raeli et je suis traductrice indépendante qualifiée ISO 17100:2015. Basée à Genève, dans la partie francophone de la Suisse, je possède la double nationalité suisse et britannique.
Mes langues de travail principales sont l’anglais et le français. Je suis de langue maternelle anglaise mais la quasi-totalité de mon éducation s’est déroulée en français jusqu’au doctorat. J'ai également une bonne connaissance de l'allemand.
Au cours des 20 dernières années, j’ai traduit, relu et révisé une grande variété de textes, allant de courtes lettres et CV jusqu’à des textes pharmaceutiques et des documents juridiques.
Je fournis des services linguistiques livrés à temps, professionnels, précis et à des tarifs raisonnables à des entreprises et à des particuliers.
Je vous propose mes services de traduction dans mes langues de travail. Je ne traduis pas mot-à-mot mais je restitue une traduction fluide et fidèle au texte original. Je m’assure également d’avoir parfaitement compris vos besoins avant de commencer tout travail qui m’est confié.
Je peux également relire et réviser vos textes en anglais ou en français et les adapter ou les localiser afin qu'ils soient adaptés au marché suisse.
Réactivité, flexibilité et ponctualité sont mes maîtres mots au quotidien dans mon travail. Je vous garantis le respect de la confidentialité de vos textes.
Mes langues de travail principales sont l’anglais et le français. Je suis de langue maternelle anglaise mais la quasi-totalité de mon éducation s’est déroulée en français jusqu’au doctorat. J'ai également une bonne connaissance de l'allemand.
Au cours des 20 dernières années, j’ai traduit, relu et révisé une grande variété de textes, allant de courtes lettres et CV jusqu’à des textes pharmaceutiques et des documents juridiques.
Je fournis des services linguistiques livrés à temps, professionnels, précis et à des tarifs raisonnables à des entreprises et à des particuliers.
Je vous propose mes services de traduction dans mes langues de travail. Je ne traduis pas mot-à-mot mais je restitue une traduction fluide et fidèle au texte original. Je m’assure également d’avoir parfaitement compris vos besoins avant de commencer tout travail qui m’est confié.
Je peux également relire et réviser vos textes en anglais ou en français et les adapter ou les localiser afin qu'ils soient adaptés au marché suisse.
Réactivité, flexibilité et ponctualité sont mes maîtres mots au quotidien dans mon travail. Je vous garantis le respect de la confidentialité de vos textes.